Bu konuyu daha evvel bir dil forumunda da tartışmaya açmıştık. Tartışma neticesinde, ben de dahil olmak üzere genel bi çoğunluk 'Turkland' önerisinde hemfikir olmuştu. Bir kısım da 'Turkiye' önerisini desteklemişti ki o öneri de fazlasıyla beğenimi çekmişti. Yunanistan'ın bir kaç kere 'Hellas' ibaresini uluslararası toplantılarda kullandığını görmüştüm. Yunan alfabesiyle 'Hellas' yazmaktansa, Latin harfleriyle 'Hellas' kullanımını kendilerine uygun görmüşlerdi. Yunanistan örneğiyle yola çıkacak olursak, madem ki 'Türkiye' olarak kullanamıyoruz, 'Turkland' dan daha Türkçe olarak 'Turkiye' diye de kullanabiliriz aslında..
|